長ければ切ってしまえ!の話2♪

自分の知っている単語、表現で何とかするというのは会話では実は誰もがしていることだ。
私は国際ロータリークラブからアメリカ・ケンタッキー州に派遣して頂いたが、ホストマザーの1人が私の母とほぼ同世代だったので体の不調のことを聞かれたり、聞いたりした。

病名はラテン語からきているので長いし、発音しにくいことが多い。私は「更年期障害」にあたる英単語がどうしても思い出せなかった。

そういう時は慌てず、騒がず…(^_^;)

自分の知っている単語や表現で説明して相手に教えてもらうのである。

「中年以上の女性特有の症状」ぐらいで勘の良い人ならわかってもらえる♪(^_^;)

英作文にもこれと同じテクニックが使える。実際に学生時代に遭遇した問題に「早々と年始回りを終えて…」というのがあった。当然「年始回り」を一言で言い表せない。
「お正月に他人の家に挨拶に行く」とでも言い換えることができたら上出来であると思う