教える言葉と教えられる言葉と…♪2

ホームステイでの言葉に関連してもう1つ。
伯父の友人夫婦がこの夏、やはりベトナム人留学生のホストファミリーを務めた。勿論、ホストファミリーは初めて。既に子供達は独立し、二人で旅行を楽しむことも多いが、御主人は英語ができるが奥様は全くダメ、しかも東南アジアへは旅行したことがないと聞いていたのでどうなることやら…と思っていた。

留学生は日本語もかなりできるのだが微妙なところが通じないので…。

そういう時、日本語を、文化を教えるのがホストマザーの役割だと思うのだが、その奥様はそうはできなかったらしい。

留学生の洋服を全て自宅ではなく、クリーニングにまで出してあげたそうなのだが「クリーニングしておいたわよ」と伝えたところ、ベトナム人の返事は「はい」

「ありがとうって言って欲しかったのよねぇ」と伯父達に嘆いたと聞き、「残念ながら以心伝心はあり得ないの!教えてあげなきゃ」と思ってしまった…!